Êtes-vous bilingue?
Selon Statistique Canada :
- 43 % des Québécois sont bilingues;
- 10 % des Canadiens des autres provinces parlent l'anglais et le français.
En comparaison :
- 54 % des Européens parlent au moins une langue autre que leur langue maternelle,
- 25 % d'entre eux pratiquent trois langues;
- Un Américain sur quatre parle deux langues.
Le français arrive maintenant en seconde place parmi les langues les plus étudiées dans l'Union européenne. Il surpasse désormais l'allemand, qui occupait cette position jusqu'à récemment.
En Europe, 18 millions d'enfants de 5 à 11 ans apprennent une langue étrangère. Parmi eux :
- 97 % apprennent l'anglais;
- 34 %, le français;
- 23 %, l'allemand;
- 13 %, l'espagnol.
Écrivez-vous en franglais?

Certaines publications françaises n'hésitent plus : elles pratiquent sans gêne le franglais, comme on peut le voir dans notre illlustration.
Même le titre de cette publication sérieuse constitue un emprunt direct à la langue anglaise.
Phénomène pour le moins étonnant.
Immigrants : Les 10 facteurs qui gênent leur accès à des postes de cadres

Les personnes immigrantes auraient tout intérêt à approfondir leurs connaissances du français si elles souhaitent accéder à des postes de cadres dans les entreprises québécoises.
Une étude de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain réalisée auprès de 700 entreprises privées de la région montréalaise le démontre : la faible maitrise* du français est - de loin - l'obstacle le plus souvent mentionné par les responsables du recrutement lorsque vient le moment d'expliquer [...]
Peut-on « supporter » un humoriste?

Si on se fie à ce titre vu sur le site de Radio-Canada, il semble que le service de linguistique de notre télévision d'État ait décidé que le verbe supporter est désormais acceptable en français écrit. Est-ce le cas?
Tout dépend du sens que l'on voulait donner à la phrase. Si l'intention avait été de dire : « Des humoristes masqués montent sur scène pour endurer ou subir Mike Ward », alors le terme aurait été pleinement justifié.
Cependant, la personne qui a rédigé ce titre voulait plutôt signifier : « Des humoristes masqués montent sur scène pour [...]
Le virus Zika vient de faire son apparition...
... dans le Petit Larousse illustré, version 2017. Un ajout pleinement justifié étant donné l'importance que ce petit moustique a pris dans le monde cette année.
La rédaction de cet ouvrage affirme avoir ajouté 150 néologismes à sa nouvelle édition.
On y trouve plusieurs mots liés à la nourriture :
- phô = la soupe vietnamienne;
- ciabatta = le pain italien;
- yuzu = un fruit asiatique, mélange de mandarine et de citron;
- wrap = ce sandwich fait avec une galette de pain mou.
Il y a évidemment plusieurs mots tirés de l'univers informatique :
- émoticône, traduction presque littérale de emoticon; l'OQLF recommande plutôt binette;
- open source,
[...]