BLOGUE

Il fait 10 degrés « sous zéro », « en bas de zéro » ou « au dessous de zéro »?

twitter facebook linkedin
Il fait 10 degrés « sous zéro », « en bas de zéro » ou « au dessous de zéro »?

Comme d'autres ouvrages de référence, le Multidictionnaire de la langue française considère sous zéro et en bas de zéro comme des formes fautives pour exprimer la température hivernale. L'auteure recommande d'utiliser plutôt « Il fait 10 degrés au-dessous de zéro » ou « Il fait moins 10 degrés ».

Voici que l'Office québécois de la langue française (OQLF) vient de publier une nouvelle fiche sur le sujet dans la Banque de dépannage linguistique. On y apprend que :

- « [,,,] rien ne justifie que l’on condamne sous zéroCette formule est attestée depuis le 18e siècle et elle est utilisée par certains lexicographes depuis le 19siècle. [...] Une recherche effectuée notamment dans la presse confirme que le tour est largement usité dans toute la francophonie. »

- « Rien non plus ne justifie la condamnation de la locution en dessous de zéro (sans trait d’union). »

 la locution en bas de zéro, tout comme son opposé en haut de zéro, « ne semble pas usitée dans la langue générale, du moins les dictionnaires contemporains ne la décrivent pas dans ce contexte. En bas de zéro est souvent senti comme relevant d’un usage plus familier au Québec. Dans un registre soigné, il est recommandé de lui préférer les autres formules mentionnées. »

Plus de détails ici : http://bit.ly/2kh4Col

Source de l'illustration : Centre communautaire Hochelaga.

Lire la suite

Mot en voie de disparition : « race » en parlant d'êtres humains

twitter facebook linkedin

(Illustration extraite d'un manuel scolaire qui était utilisé au primaire : Le Tour de la France par deux enfants, 1877)

La race blanche. La race rouge. La race jaune. La race noire.

Ces appellations tendent à disparaitre* des publications et de la langue d'usage, à la suggestion des linguistes, des historiens, des anthropologues, etc.

Pourquoi? À cause du sens que le mot race véhicule.

Voici la définition qu'en donne Antidote :
« Groupe ethnique qui se différencie des autres par un ensemble de caractères héréditaires, physiques ou physiologiques. [...] Le concept de race ne correspond à aucune différence génétique significative et tend à être remplacé aujourd’hui par le concept génétique de population. »

Le GrandDictionnaire.com va plus loin : [...]

Lire la suite

« Elle RETROUVE un rongeur mort dans sa salade »

twitter facebook linkedin
« Elle RETROUVE un rongeur mort dans sa salade »

Ce titre donne à penser que la dame avait préalablement perdu son rongeur et qu'elle l'a retrouvé sans vie dans son plat.

En effet, le verbe retrouver signifie « trouver de nouveau » ou « trouver une chose ou une personne qu’on avait perdue ».

En comparaison, le verbe trouver signifie « découvrir une chose ou une personne », que ce soit par hasard ou parce qu'on la cherchait. 

Le titre aurait donc dû être : « Elle TROUVE un rongeur mort dans sa salade. »

Plus de détails sur la distinction entre trouver et retrouver dans ce nouvel article de la Banque de dépannage linguistique : 
http://bit.ly/2j1xkWx.

Lire la suite

Quelles sont les 10 langues les plus influentes dans le monde?

twitter facebook linkedin

Selon vous, quelle langue est la plus influente dans le monde? Vous répondrez sûrement l’anglais. Vrai.
Mais ensuite? À quoi ressemble le reste du palmarès?

Une nouvelle étude, intitulée Power Language Index, répond à cette question. Elle a été publiée en décembre dernier par le chercheur Kai L. Chan, pour le compte de l’INSEAD, une école internationale de gestion.

Les résultats ont été établis en considérant 20 critères regroupés sous les thèmes suivants : géographie, économie, communication, connaissance et médias, et diplomatie.

Comme on peut le voir dans le tableau suivant, le français occupe la troisième place du classement, derrière le mandarin et tout juste devant l’espagnol. [...]

Lire la suite

Surprise : « Comme par exemple... » n'est plus un pléonasme

twitter facebook linkedin

L'Office québécois de la langue française (OQLF) a retiré l'expression « comme par exemple » de sa liste de pléonasmes.

Dans la langue parlée, cette expression est très fréquente. On la trouve aussi régulièrement dans les médias écrits :

  • « C'est surtout d'avoir de saines habitudes de vie. Comme, par exemple, boire un peu moins de café et manger un peu plus de fruits. »  (Le Soleil)
  • « Il y a plusieurs imperfections dans la création de l'organisme […] comme, par exemple, le Fonds vert, qui est le fonds principal pour réduire les émissions de gaz à effet de serre […]. »  (Radio-Canada)
  • « […] d’en changer les règles qui encouragent actuellement l’exploitation, voire la cruauté envers les animaux comme par exemple les courses aux cochons et les défis extrêmes de sangliers. »  (TVA Nouvelles)

Jusqu'à récemment, l'OQLF indiquait en effet que « comme » ou que « par exemple » suffisait. Mais voilà qu'un nouvel article, publié à la fin de 2016, modifie sa position : [...]

Lire la suite
  • Modes de paiement

    Nous acceptons le paiement par cartes de crédit ou par PayPal. (Évidemment, vous pouvez aussi payer par chèque ou par dépôt direct.)

     

  • Écrivez-nous

    Vous souhaitez obtenir plus de renseignements ou recevoir une offre de service ?

    Cliquez ici

  • Abonnez-vous

    Recevez gratuitement par courriel nos petits tests de français écrit et d'autres renseignements sur nos formations.

    Soumettre
Suivez-nous sur les réseaux sociaux facebook twitter
Nos formations