Blogue

Retour à la liste

« Top 10 (sic) des mots d’internet (sic) que vous allez oser dire en français »

twitter facebook linkedin

Le titre qui coiffe ce billet est tiré d'une page mise en ligne cette semaine dans le site officiel du Gouvernement français.

L'objectif, fort louable, est d'inciter les Françaises et Français à « oser » (!) adopter quelques-uns des termes francisés du vocabulaire d'Internet.

Fait intéressant : seulement deux des 10 traductions proposées sont identiques à celles de l'OQLF (courriel et bogue). C'est de bonne guerre : chacun son territoire, et le français sera bien gardé.

Comparons :

Terme anglais

Proposition de l’Académie française

Proposition de l’OQLF

Smiley

Frimousse

Binette

Webcam

Cybercaméra

Webcaméra, caméra Web

Pop-up

Fenêtre intruse

Fenêtre-pub

Hacker

Fouineur

Pirate informatique

Spam

Arrosage

Pourriel

Mail

Courriel

Courriel

Bug

Bogue

Bogue

Chat

Dialogue en ligne

Clavardage

Hashtag

Mot-dièse

Mot-clic

Cloud

Nuage

Nuage informatique

 

Aspects surprenants de cette publication du Gouvernement français : le titre comporte un... anglicisme intégral et une erreur d'orthographe :

  • « Top 10 » : Ce terme - et ses variantes - sont à proscrire, selon l'OQLF. Dans le contexte, il aurait plutôt fallu écrire « Palmarès des 10 mots d'Internet que... ». Et encore : quand on évoque un palmarès, c'est qu'il y a classement. Comment en est-on arrivé à déterminer que les dix termes mentionnés sont plus intéressants que les nombreux autres du vocabulaire d'Internet? Mystère. 
  • « internet » : le GrandDictionnaire.com recommande d'écrire « Internet » avec un « i » majuscule.  

« À l'origine, la graphie avec majuscule s'est imposée pour souligner le caractère unique d'Internet. [...] Plus récemment, la graphie avec minuscule a fait son apparition dans la presse francophone et dans Internet, signe que cet emprunt à l'anglais commence à s'intégrer à la langue française (on le traite comme un nom commun). Actuellement, les deux graphies coexistent dans l'usage. [...] Pour l'instant, l'Office québécois de la langue française continue à privilégier la graphie avec majuscule. »

Sources : http://bit.ly/1ExI2py et http://bit.ly/1O91mUv

  • Modes de paiement

    Nous acceptons le paiement par cartes de crédit ou par PayPal. (Évidemment, vous pouvez aussi payer par chèque ou par dépôt direct.)

    Types de paiement

  • Écrivez-nous

    Vous souhaitez obtenir plus de renseignements ou recevoir une offre de service ?

    Cliquez ici

  • Abonnez-vous

    Recevez gratuitement par courriel nos petits tests de français écrit et d'autres renseignements sur nos formations.

    Soumettre
Suivez-nous sur les réseaux sociaux facebook twitter
Nos formations